Libre calorie counter app for Android. Built with Cordova.
Hebrew translation effort of Drupal CMS
A dynamic Jordanian Palestinian Arabic verb conjugator
A podcast manager for Android
ANYWAY - Car accidents map
Given an URL to an AppImage, AppImageHub inspects the AppImage and puts it into a community-maintained catalog
August Penguin website
AUR web interface
AuthPass - Password Manager based on Flutter for all platforms. Keepass 2.x (kdbx 3.x) compatible.
List of most things SAML
delete branch yarons/mate-control-center
delete branch : patch-1
delete time in 2 days
I heard the news about 2.5.0 and 3.0 (Phoronix snitched 😄), thank you so much for this wonderful system! We'll keep in touch.
comment created time in 3 days
Also the downwards arrows should be aligned to the left instead of to the right.
comment created time in 4 days
comment created time in 5 days
PR opened mate-desktop/mate-control-center
These specific functions can only cause mess when translated, it's better to keep the original terms.
pr created time in 5 days
commit sha 2f97afc46a46c44c3d0b63dae54d56ecad1a2a0e
Remove redundant i18n functions These specific functions can only cause mess when translated, it's better to keep the original terms.
push time in 5 days
Utilities to configure the MATE desktop
fork in 5 days
Seems legit, thanks.
comment created time in 7 days
yay v10.3.1 - libalpm v13.0.1
Describe the bug
Package version appears as if the local is newer than AUR but the opposite is correct.
yay -Syyuwith zoom preinstalled
- The following message appears:
zoom: local (5.7.6-1) is newer than AUR (5.7.6a-1)
Looking at the git it looks like the version with a is in fact newer than the one without a: https://aur.archlinux.org/cgit/aur.git/log/?h=zoom
created time in 7 days
These two shouldn't be marked as gettext because there's no comprehensible way to transalate them to different language without completely losing the context.
I can prepare a quick patch for it.
created time in 8 days
I totally understand your point, so the situation is this: Contributing to the CUPS package on Ubuntu is managed via Launchpad (Rosetta), a web translation platform. Fedora's translation (although there's no CUPS override) are managed via their own Weblate instance.
A web localization platform will ease the contribution so that translators with lots of lingual experience and less technical experience will be able to contribute upstream. BTW Canonical are encouraging the contributors to upload their changes upstream, they're not doing it automatically becuase it may lead to some conflicts but they are offering the localization files for download, that way you can merge the localization back if required but doing it automatically is just too complicated.
I've managed to set up Crowdin for this task, it's working pretty good for me but it's not open source so I'm against this solution sadly.
I have some really good connection with the Weblate management team and I'm guessing it would be a great honor for them to host the CUPS localization efforts officially, should I make the connection between the two of you?
comment created time in 9 days
It looks like google's new language/framework uses an "arb" file format in place of po files.
I am not too familiar with it, but they look like plain json files, and would like to be able to use a dedicated application to edit them. I'd be happy with a barebones implementation for now, although the file format doesn't seem too complex to support.
The specification is available over there
Here is a tutorial with the expected workflow, a possible application, and a few syntax examples. As an example, the file I attempted to translate is this one, I hope it makes for a good example of real-world usage. The german translation sits in the same folder, as well as instruction in that repository's readme.
A new mime type should probably be created as well, but that can be done independently.
created time in 10 days
commit sha 31272ad494c6b9f93d6e89b3b3a5e8cd9146f248
Initial upload of web pages and resources
push time in 10 days
An alternative design to the boiler report webpage
created time in 10 days
PR opened letsencrypt/website
This message was written in a manner which is different from the rest of the translation. For some reason I can't find it in Crowdin.
pr created time in 14 days
commit sha bb4713ffeedf012c4fc86399346dfb239a365f76
Fixed language style This message was written in a manner which is different from the rest of the translation.
push time in 14 days
Unicode can handle mixed LTR and RTL text up to a certain level, above that there should be some intervention in terms of modifying some "left" or "right" CSS selectors or adding some directionality characters.
(Notice the grams out of grams line, it's incomprehensible).
(The image overlaps the list, there's some CSS selector there that need some modification).
created time in 17 days
Describe the bug I've injected the Hebrew translation file into the Docker and I managed to see the interface in Hebrew, there are some glitches that render it unusable.
Some practical examples:
- The left navigation panel, although appear on the right is not collapsible.
- The items on the top should have their icons in the opposite direction.
- The whole top menu should have been mirrored
- The time tables appear in the opposite direction.
- The pen at the top of lanes in Kanban is in the opposite corner.
- Lane headers remain in English.
- The items in the navigation panel are misaligned relatively to the icons.
- Apparenyly some of the JS (Calendar Table) has an RTL function, I'm not sure it's used.
Switch to Hebrew/Add
dir=rtl to the
Expected behavior The interface should have been completely mirrored and usable, instead some features are not working, most of the items are either misaligned or reversed.
Leantime Version 2.1.8 (Using the latest Docker)
Additional context Some tips on mirroring an interface: https://design.fusionfabric.cloud/foundations/rtl
created time in 22 days
pull request commentLeantime/leantime
Great! How do you want to meet?
comment created time in 22 days
delete branch yarons/leantime
delete branch : hebrew_lang
delete time in 22 days
PR opened Leantime/leantime
Hey, this is the full Hebrew translation but I do have some comments:
Days of the week, Months, Decimal separator, Thousands separators, currency, these are all part of CLDR, no need to translated them manually.
What do you think about a localization platform? I personally love Weblate as it's completely open source and provides free hosting for open source projects.
If you think it's a good idea I'd love to assist with the migration, we will have broader translators audience and this project might see some new languages.
pr created time in 22 days
Leantime is a lean project management system for innovators. Designed to help you manage your projects from ideation to delivery.
fork in 22 days
pull request commentCrazy-Marvin/ToDont
@CrazyMarvin Thank you for the wonderful app 😘
comment created time in 22 days
started time in 22 days
comment created time in 23 days
BTW, there's still no Crowdin link in the README file?
Want to add one? :)
Sure, why not bb996a6a11e2125cbf1186ef1df6433647bfb8b8
comment created time in a month
commit sha bb996a6a11e2125cbf1186ef1df6433647bfb8b8
Changed the badge to the name of the platform It's more readable now :)
push time in a month